-
1 старая ведьма
-
2 чёртова перечница
≈ old hag/bag/witch derog -
3 старая карга
старая карга (скворечница, скворечня)прост., бран.old hag; old cat; harridan; crone- Ты что, старая карга, грубишь! Вот ужо разделается с тобой Арсений Потапыч! (М. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина) — 'Why being so rude, you old hag? Just you wait, Arseni Potapich will make you smart!'
-
4 старая мегера
Makarov: a shrewish old hag, shrewish old hag -
5 старая перечница
груб.-прост.old grumbler; old stickler; old hagНизшие приютские чины прячут одеяла и простыни под замок, чтобы старухи не пачкали - пусть спят, чёртовы перечницы, на полу. (А. Чехов, Княгиня) — The asylum linen-mistresses keep sheets and blankets under lock and key lest the old women should soil them: 'Let the old hags sleep on the floor.'
"Старая перечница! - зло подумал он о старике профессоре, который загнал его в барокамеру и выкачивал воздух до уровня, соответствующего пяти тысячам метров. - Ему приятно играть на нервах, этому эскулапу..." (Ю. Семёнов,...При исполнении служебных обязанностей) — 'The old stickler!' he muttered angrily to himself, thinking of the elderly professor who had put him in a pressure chamber and pumped air out till it felt like flying at sixteen thousand feet without an oxygen mask. 'Must enjoy giving people the jitters.'
Русско-английский фразеологический словарь > старая перечница
-
6 колдунья
-
7 старая ведьма
2) Rude: baggage3) Jargon: old goat4) Vituperative: old hag5) Makarov: harridan, impudent baggage -
8 ведьма
-
9 карга
ж. разг.hag, harridan, croneста́рая карга́ — old hag
-
10 карга
-
11 П-97
ЧЁРТОВА ПЕРЕЧНИЦА highly coll, rude NP usu. sing usu. used as vocative or appos) an abusive expression (now used more frequently of or in addressing a shrewish old woman)old hag (bag, witch, shrew, fart). -
12 чертова перечница
• ЧЕРТОВА ПЕРЕЧНИЦА highly coll, rude[NP, usu. sing; usu. used as vocative or appos]=====⇒ an abusive expression (now used more frequently of or in addressing a shrewish old woman):- old hag <bag, witch, shrew, fart>.Большой русско-английский фразеологический словарь > чертова перечница
-
13 С-327
СЛОВО ЗА СЛОВО coll Invar adv or indep. clause)1. \С-327 (разговориться, познакомиться, расспросить и т. п.) (to get to talking) in a gradual, natural manner, with each participant's remarks eliciting a response from the other(to get to know s.o., question s.o. etc) in a gradual, natural manner in the course of a conversation: (in past contexts) one word (thing) led to another as the conversation progressed (one got to know s.o. (asked s.o. sth. etc)) little by little (one got to talking with s.o. (convinced s.o. of sth. etc)).Да, так встретились (дед и запорожец). Слово за слово, долго ли до знакомства? Пошли калякать, калякать так, что дед совсем уже было позабыл про путь свой (Гоголь 5). So they (Grandad and a Dnieper Cossack) met. One word leads to another, it doesn't take long to make friends. They fell to chatting and chatting, so that Grandad quite forgot about his journey (5a).(Кашкина:) Как это вы вдруг... разговорились? (Шаманов (насмешливо):) Да так, очень просто. Я сделал ей комплимент, она... Да, вот так, слово за слово... (Вампилов 2). (К.:) How come you two suddenly started., talking9 (Sh. (Mockingly):) Oh, it was very simple I paid her a compliment, and she.... And then, one thing led to another (2b)..Слово за слово, (Пидорка) уговорила старуху идти с собою (Гоголь 5)....Little by little, she (Pidorka) persuaded the old hag to go home with her (5a). (626 J2. - (рассориться, разругаться и т. п.) | usu. used with pfv verbs) (to quarrel, have an argument with s.o. etc) with increasing intensityone word provoked anotherone hard (harsh) word brought another one thing led to another (the argument became more heated (one became more brash etc)) with every word....Ребров потерял равновесие. Слово за слово — и все, будто только того и ждали, закрутились в эту воронку (Трифонов 1). Не IRebrov) lost his self-control. One word provoked another, and this seemed to be all that was needed for the volcano to erupt (1a).«Разозлившись на то, что мать и сестра не хотят, по его наветам, со мною рассориться, он (Лужин), слово за слово, начал говорить им непростительные дерзости» (Достоевский 3). 'Angry that my mother and sister did not want to quarrel with me over his calumny, he (Luzhin) became more unpardonably rude to them with every word" (3c). -
14 слово за слово
• СЛОВО ЗА СЛОВО coll[Invar; adv or indep. clause]=====1. слово за слово (разговориться, познакомиться, расспросить и т. п.) (to get to talking) in a gradual, natural manner, with each participant's remarks eliciting a response from the other; (to get to know s.o., question s.o. etc) in a gradual, natural manner in the course of a conversation:- [in past contexts] one word (thing) led to another;- as the conversation progressed (one got to know s.o. <asked s.o. sth. etc >);- little by little (one got to talking with s.o. <convinced s.o. of sth. etc>).♦ Да, так встретились [дед и запорожец]. Слово за слово, долго ли до знакомства? Пошли калякать, калякать так, что дед совсем уже было позабыл про путь свой (Гоголь 5). So they [Grandad and a Dnieper Cossack] met. One word leads to another, it doesn't take long to make friends. They fell to chatting and chatting, so that Grandad quite forgot about his journey (5a).♦ [Кашкина:] Как это вы вдруг... разговорились? [Шаманов (насмешливо):) Да так, очень просто. Я сделал ей комплимент, она... Да, вот так, слово за слово... (Вампилов 2). [К.:] How come you two suddenly started., talking? [Sh. (Mockingly):] Oh, it was very simple I paid her a compliment, and she.... And then, one thing led to another (2b).♦...Слово за слово, [Пидорка] уговорила старуху идти с собою (Гоголь 5)....Little by little, she [Pidorka] persuaded the old hag to go home with her (5a).2. слово за слово (рассориться, разругаться и т. п.) [usu. used with pfv verbs]⇒ (to quarrel, have an argument with s.o. etc) with increasing intensity:- (the argument became more heated <one became more brash etc>) with every word.♦...Ребров потерял равновесие. Слово за слово - и все, будто только того и ждали, закрутились в эту воронку (Трифонов 1). Не [Rebrov] lost his self-control. One word provoked another, and this seemed to be all that was needed for the volcano to erupt (1a).♦ "Разозлившись на то, что мать и сестра не хотят, по его наветам, со мною рассориться, он [Лужин], слово за слово, начал говорить им непростительные дерзости" (Достоевский 3). "Angry that my mother and sister did not want to quarrel with me over his calumny, he [Luzhin] became more unpardonably rude to them with every word" (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > слово за слово
-
15 перечница
-
16 хрычовка
-
17 вешалка
ж.1) ( для одежды - крючок) peg; ( панель или стойка) coat rack; ( плечики) (clothes) hanger; ( для полотенец) towel railкостю́м болта́ется на нём как на ве́шалке — he is swimming in his suit идиом.
2) ( на предмете одежды) tab3) разг. ( помещение для хранения верхней одежды) cloakroom••ста́рая ве́шалка презр. (о женщине) — old hag / bag / hat-rack
-
18 кикимора
-
19 перечница
-
20 хрычовка
ж. бран.ста́рая хрычо́вка — old hag, harridan
- 1
- 2
См. также в других словарях:
old hag — ugly old woman, mean and nasty old woman … English contemporary dictionary
old hag syndrome — noun A form of sleep paralysis in which the sleeper sees a figure resembling a witch sitting on them while still in bed … Wiktionary
Hag — (h[a^]g), n. [OE. hagge, hegge, witch, hag, AS. h[ae]gtesse; akin to OHG. hagazussa, G. hexe, D. heks, Dan. hex, Sw. h[ a]xa. The first part of the word is prob. the same as E. haw, hedge, and the orig. meaning was perh., wood woman, wild woman.… … The Collaborative International Dictionary of English
Hag moth — Hag Hag (h[a^]g), n. [OE. hagge, hegge, witch, hag, AS. h[ae]gtesse; akin to OHG. hagazussa, G. hexe, D. heks, Dan. hex, Sw. h[ a]xa. The first part of the word is prob. the same as E. haw, hedge, and the orig. meaning was perh., wood woman, wild … The Collaborative International Dictionary of English
Hag's tooth — Hag Hag (h[a^]g), n. [OE. hagge, hegge, witch, hag, AS. h[ae]gtesse; akin to OHG. hagazussa, G. hexe, D. heks, Dan. hex, Sw. h[ a]xa. The first part of the word is prob. the same as E. haw, hedge, and the orig. meaning was perh., wood woman, wild … The Collaborative International Dictionary of English
Hag — For other uses, see Hag (disambiguation). A hag is a wizened old woman, or a kind of fairy or goddess having the appearance of such a woman, often found in folklore and children s tales such as Hansel and Gretel.[1] Hags are often seen as… … Wikipedia
Hag. — abbr. Haggai (Old Testament). * * * Haggai. * * * Hag. (Bible) abbrev (the Book of) Haggai * * * hag1 «hag», noun. 1. a very ugly old woman, especially one who is vicious or malicious: »The old hag made a face to chase the children from her yard … Useful english dictionary
hag´like´ — hag1 «hag», noun. 1. a very ugly old woman, especially one who is vicious or malicious: »The old hag made a face to chase the children from her yard. SYNONYM(S): beldam. 2. a witch: »the hags that ride on Halloween. 3. Archaic. a female evil… … Useful english dictionary
hag — [[t]hæ̱g[/t]] hags N COUNT (disapproval) If someone refers to a woman as a hag, they mean that she is ugly, old, and unpleasant. [OFFENSIVE] I hope the old hag has gone out to do her grocery shopping and hasn t come back yet. Syn: bag … English dictionary
Hag (disambiguation) — Hag may refer to: *Hag, a wizened old woman, or a fairy with the appearance of an old woman *HAG, a Swiss model train company *Night terror, a type of parasomnia *Sleep paralysis, another parasomnia *Night hag, a monster from the game Dungeons… … Wikipedia
Old woman — may refer to: an old woman A person (irrespective of age or sex) who is always complaining about his or her situation. Old Woman (goddess), a divine hag in Irish and Scottish mythology The Old Woman, a fictional antagonist in David Gemmell s… … Wikipedia